Wadah tambahan kepada blogspots "Catatan Si Merah Silu" dan "Berpetualang ke Aceh", khusus untuk berkongsi pandangan mengenai seni Melayu terutama senibina lama. An extension to the blogspots "Catatan Si Merah Silu" (Malay) and "Berpetualang ke Aceh" (English), specifically to share views on Malay art especially old architecture.
-----------------------
Tiga buku pertama yang ditulis dan diterbitkan saya.
The first three books written and published by me.
"Berpetualang ke Aceh: Mencari Diri dan Erti".
ISBN 983-42031-0-1, Jun 2006
"Berpetualang ke Aceh: Membela Syiar yang Asal"
ISBN 983-42031-1-x, Mei 2007
"Berpetualang ke Aceh: Sirih Pulang ke Gagang?"
ISBN 978-983-42031-2-2, November 2007
Buku keempat bertajuk "Rumah Azan". Diterbitkan April 2009 oleh syarikat Karnadya dengan pertolongan Dewan Bahasa dan Pustaka, buku ini memaparkan gambar-gambar cantik berserta cerita di sebalik masjid-masjid terpilih yang boleh dikaitkan dengan sejarah Melayu Islam dan pembentukan negara Malaysia.
The fourth book titled "Rumah Azan". Published in April 2009 by the company Karnadya with the help of Dewan Bahasa dan Pustaka, this book features beautiful pictures along with stories behind selected mosques which could be related to the history of Islam and the Malays and the formation of the nation of Malaysia.
Buku kelima saya "Ahlul Bait (Family) of Rasulullah SAW and Malay Sultanates" diterbitkan awal 2010. Ia merupakan terjemahan buku "Ahlul Bait (Keluarga) Rasulullah SAW dan Kesultanan Melayu" karangan Hj Muzaffar Mohamad dan Tun Suzana Othman ke dalam bahasa Inggeris untuk pasaran antarabangsa.
My fifth book "Ahlul Bait (Family) of Rasulullah SAW and Malay Sultanates" was published early 2010. It is a translation of the Malay-language book "Ahlul Bait (Keluarga) Rasulullah SAW dan Kesultanan Melayu" authored by Hj Muzaffar Mohamad and Tun Suzana Othman turned into English for the international market.
Like my fourth book "Rumah Azan", the sixth book "Kereta Api Menuju Destinasi" is also a coffee-table book which is published by the company Karnadya with the cooperation of Dewan Bahasa dan Pustaka (the main Malay literary body in Malaysia). Coming out January 2011 it features pictures and stories on the adventure travelling by train to all of Peninsular Malaysia along with the interesting places which could be reached this way.
Buku ketujuh saya "Jejak keluarga Yakin : Satu sketsa sejarah" pula ada sebuah coffee-table book atau buku mewah yang ditulis, disunting, direkaletak dan gambar-gambarnya diambil sendiri oleh saya. Keluar dari kilang Oktober 2011, buku yang menggabungkan sejarah keluarga dengan sejarah tempat-tempat seperti Singapura, Johor, Batu Pahat, Muar malah ada sejarah Pulau Jawa dan Inggeris sekali ini telah diulas dengan saya ditemu ramah secara langsung dalam program Selamat Pagi Malaysia di RTM1. Lihat artikel Siaran langsung ulasan buku "Jejak keluarga Yakin : Satu sketsa sejarah" dan temu ramah di Selamat Pagi Malaysia. Sedikit isi terpilih ada dipaparkan dalam Sneak peek "Jejak keluarga Yakin : Satu sketsa sejarah".
My seventh book "Jejak keluarga Yakin : Satu sketsa sejarah" in turn is a coffee-table book which is written, editted, designed and has pictures taken by me. Coming out of the factory October 2011, this book which combines family history with history of places such as Singapura, Johor, Batu Pahat, Muar and in fact the history of the island of Java and England has been reviewed with me interviewed live in the program Selamat Pagi Malaysia at RTM1. Look at the article Siaran langsung ulasan buku "Jejak keluarga Yakin : Satu sketsa sejarah" dan temu ramah di Selamat Pagi Malaysia. Some selected contents have been featured in Sneak peek "Jejak keluarga Yakin : Satu sketsa sejarah".
----------------------------
Untuk maklumat lanjut sila masuk http://www.merahsilu.blogspot.com/
For more information, please enter http://www.merahsilu.blogspot.com/
----------------------------
Terbaru : Siri novel "Berpetualang ke Aceh" kini boleh didapati dalam bentuk e-book. Masuk http://www.e-sentral.com/, klik kategori novel am dan pergi ke mukasurat 4. Anda juga boleh taip perkataan "Aceh" pada kotak carian. Atau terus klik Buku 1, Buku 2 dan Buku 3.
Latest : The "Berpetualang ke Aceh" series of novels could now be obtained in e-book form. Enter http://www.e-sentral.com/, click general novel and go to page 4. You can also type the word "Aceh" at the search box. Or click straight Book 1, Book 2 and Book 3.
14 comments:
cmner leh kata tulisan India purba padahal nama India pun baru ada bila di jajah British. Di zaman dahulu India di panggil benua Hindustan dan rajanya dari keturunan Iskandar Zulkarnain dan di dlm hikayat menyebut raja Suran dtg bersama org2 keling dlm usaha hendak menakluk cina. jika kerajaan raja Suran di benua hindustan pastilah baginda menggunakan tulisan keling. perlu di ingat bhw di zaman dahulu bahasa tidak melambangkan agama.
The message from the stone say...in near future there various race group of men and female around this area will live in prosperous, harmony and peace.
Al mahadaya: Kalau buku rujukkan kamu terbitan dari Malaysia baik kamu jangan percaya bulat bulat apa dalam buku tu. Cari buku sejarah dunia terbitan international. Berdasarkan kajian saya,
Nabi Mohamad s.a.w. lahir sekitar 570 dan agama Islam/ empayar Islam memasuki tanah besar India selepas 610 masihi. Batu bersurat ni 500 masihi. So, please don't get confused.
Hikayat tak semestinya cerita benar. Better follow the facts from published research.Tq.
Tulisan Pallava, bahasa Sanskrit... kalau di Indonesia terdapat banyak inskripsi batu bersurat atau prasasti di dalam bahasa dan tulisan ni, di sana diorang mengkaji dgn lebih mendalam, dan bangga dengan tinggalan nenek moyang mereka yg satu ketika dahulu menganut agama hindu dan buddha, lain pula di Malaysia yg spin dan claim ckp islam punya,
Aik orang tamil Baru lagi di malaysia.. Tapi Macam mana tulisan tamil Ada Kat sini pada ke=500 masihi,,
Tiba Tiba isteri saya Baca tulisan tamil di batu yang dalam photo ini..
Hi malay fren.. I Ada Satu soalan.. I nak clear doubt.. Kalau Anda tahu just tell me.. Ada be berapa bahasa pinjaman dari bahasa tamil ke bahasa melayu..
Contohnya kakak.. Saya Cuma nak tahu sebelum kakak, pekataan apa digunakan pada masa bahasa melayu kuno? Clear my doubt fren. Thk u
Hi abang.. Tulisan India purba nama nya apa abang? Boleh share sikit abang.. Thk u
Sankrit ler.
Kerajaan Chola dah lama bertapak disini sejak 500 masihi lagi..
Tu la kena belajar sejarah dulu.. jangan tokoh tambah bodoh
Bukan Sanskrit boss.. tu bahasa Tamil
betoi.. di malaysia ni lain. sejarahnya sampai kerajaan melaka sahaja. padal banyak lagi kerajaan2 lain. cuma bukan islam. tp benda cuma sejarah bangsa. banglah kita walaupon moyang2 kita agamanya hindu.. tp kita dapat hidayah yg mengislamkan kita.. tida masalah pon sebenarnya
pengaruh dari chola. agama tulisan dan kehidupan kita terpengaruh.. tiada masalah pon. bangsa tetap tak ubah. agama dan cara hidup ja berubah dari hindu ke islam
pengaruh dari tamil memang besar dirantau asia tengara. takboleh nafikan. candi banyak.. dari zaman sebelom masihi lagi. abda rasa boleh tau ka bahasa sebelom tu?? bangsa tetap sama berbeza agama dan bahasa.. selepasni pengaruh dari chola muncul pulak pengaruh dari arab. tu boleh ada jawi. lepastu pengaruh eropah sampai sekarang.
Post a Comment